WMF Concludes the Publication of Its Feminist Translations Series
Share
With the release of the seventh and final volume of its Feminist Translations Series1, the Women and Memory Forum (WMF) concludes the publication of the complete series, now available in print and in digital format. The WMF initiated the Feminist Translations Series2 as part of its mission towards knowledge production through translation as a process of transferring and reproducing feminist thought in the Arabic Language.
The WMF’s Feminist Translations Project3 works to generate an Arabic glossary of gender and feminist-oriented terminology, which emerges during the process of translation by formulating new terminology in the Arabic language, hence producing new feminist knowledge. Through its Feminist Translations Project,4 the WMF combats the scarcity of scholarly material on gender theory and feminist studies in the Arabic language.
The Women and Memory Forum published its Feminist Translations Series in seven volumes covering various feminist issues in the humanities and social sciences. The published titles include:
Volume I: A Reader on Gender in the Political Sciences5
Edited by Mervat Hatem, and translated by Shohrat El-Alem
Volume II: A Reader on Feminism and Religious Studies6
Edited by Omaima Abou-Bakr, and translated by Randa Aboubakr
Volume III: A Reader on Feminism and Historical Studies7
Edited by Hoda Elsadda, and translated by Abeer Abbas
Volume IV: A Reader on Gender and Social Sciences8
Edited by Hania Sholkamy, and translated by Seham Abdel-Salam
Volume V: A Reader on Feminist Literary Criticism9
Edited and translated by Hala Kamal
Volume VI: A Reader on Women and Psychoanalysis10
Edited by Afaf Mahfouz, and translated by Aida Seif El-Dawla
Volume VII: A Reader on Feminism and Sexuality11
Edited by Hala Kamal and Aya Sami, and translated by Aida Seif El-Dawla
__________________________