“المرأة والذاكرة تنتهي من إصدار المجموعة الكاملة لسلسلة “ترجمات نسوية
مشاركة
أصدرت مؤسسة المرأة والذاكرة (WMF) المجلد السابع والأخير من مشروعها سلسلة ترجمات نسويةوبذلك تكون المؤسسة قد استكملت نشر السلسلة الكاملة وهي الآن متاحة في صيغة كتب ورقية مطبوعة وكتب الكترونية مجانية حرة الوصول (open access) عبر موقع المرأة والذاكرة على الإنترنت. تسعى المؤسسة من خلال سلسلة ترجمات نسوية نحو إنتاج المعرفة من خلال الترجمة كعملية نقل وإعادة انتاج الفكر النسوي باللغة العربية.
جاءت السلسلة ضمن مشروع المؤسسة ترجمات نسوية الذي يستهدف إنتاج قاموس نسوي عربي يستوعب مصطلحات الجندر (النوع الاجتماعي) والمعرفة النسوية التي تصاغ أثناء عملية الترجمة وتخلق بدورها معارف نسوية جديدة. كما يستهدف مشروع ترجمات نسوية مواجهة إشكالية توافر مواد بحثية ومصادر أكاديمية في نظريات الجندر (النوع الاجتماعي) والدراسات النسوية باللغة العربية.
أصدرت مؤسسة المرأة والذاكرة سبع مجلدات حول قضايا النسوية في العلوم الاجتماعية والإنسانية ضمن سلسلة ترجمات نسوية، وجاءت الإصدارات كالتالي:
الكتاب الأول: نحو دراسة النوع في العلوم السياسية
تحرير وتقديم: د. ميرفت حاتم، ترجمة: د. شهرت العالم
الكتاب الثاني: النسوية والدراسات الدينية
تحرير: د. أميمة أبو بكر، ترجمة: د. رندة أبو بكر
الكتاب الثالث: النسوية والدراسات التاريخية
تحرير وتقديم: د. هدى الصدة، ترجمة: أ. عبير عباس
الكتاب الرابع: دراسة النوع والعلوم الاجتماعية
تحرير وتقديم: د. هانيا شلقامي، ترجمة: د. سهام سنية عبد السلام
الكتاب الخامس: النقد الأدبي النسوي
تحرير وترجمة: د. هالة كما ل
الكتاب السادس: النساء والتحليل النفسي
تحرير وتقديم: د. عفاف محفوظ، ترجمة: د. عايدة سيف الدولة
الكتاب السابع: النسوية والجنسانية
تحرير وتقديم: د. هالة كمال وآية سامي، ترجمة: د. عايدة سيف الدولة
